НовостиОбзорыСобытияIT@WorkРеклама
Open Source:

Блог

Много - не значит хорошо

На круглом столе в Нижнем Новгороде была затронута одна важная тема. Речь зашла о документации по СПО в частности и о материалах, посвященных Linux, вообще.
Этой составляющей сообщество обычно и вполне заслуженно гордится. Действительно, при помощи Google можно найти готовый ответ на практически любой вопрос. Количество блогов, которые ведут энтузиасты, очень велико, причем интересные материалы быстро расходятся по сети. Казалось бы, уж тут точно нет никаких проблем.
[spoiler]Однако, пользователь думает иначе. Присутствующие на круглом столе государственные служащие согласившись с тем, что к количеству материалов претензий быть не может, обратили внимание собравшихся на их качестве. Причем, не на качестве каких-то отдельных статей, а на общее состояние инфраструктуры.
Давайте посмотрим на сайты, созданные компаниями в рамках проекта по внедрению СПО в школы. Документации там, конечно, много. Но организована (если слово "организована" тут вообще уместно) они следующим образом. С самых разных ресурсов понадерганы статьи, имеющие хоть какое-то отношение к предмету и выложены, так сказать, в порядке поступления. Никакой систематизации, не говоря уже о более серьезных вещах, там даже не видно.
А ведь тексты, которые пишут пользователи СПО, как правило, можно не только копировать, но и творчески перерабатывать (разумеется, не забыв указать авторство). Различные материалы можно объединять в сборники с единой стилистикой и внутренне логичной организацией. Увы, никто этого не делает.
Хотя именно разработчики дистрибутивов должны понимать, что дистрибутив - это больше, чем просто сборник программ. Но почему-то к ПО они относятся иначе, чем к сопровождающей литературе, которая зачастую не менее важна для конечного пользователя.
Теперь о приятном. Присутствующий на круглом столе коммерческий директор компании PingWin Software (PWS) Дмитрий Фишилев заверил собравшихся, что если они продолжат работу по централизованной поддержке учебных заведений в следующем году (для этого еще надо выиграть соответствующий конкурс), то этот вопрос будет в числе приоритетных.
AlexS
Ага, тогда понятно...
В общем, с моей точки зрения (очень хотел бы ошибаться), в таком случае опять ничего из этого "пожелания" не выйдет (как всегда у нас)...
Сергей Голубев
Кто его знает... Вообще-то PWS очень неохотно дает обещания. Но пока (тьфу-тьфу-тьфу) что обещали, то сделали.
AlexS
За нормальные деньги я бы тоже принял участие.
Опыт имеется: 5 лет учебную литературу для учебного IT-центра переводил; сейчас статейки для IBM DeveloperWorks кропаю.

Правда, есть пара недостатков:
1. Не в Москве проживаю
2. При переводах часто не "дословно", а "по смыслу" пишу, чтобы как можно понятнее было. Был период, когда уч.центр требовал "слово в слово", так я к переводу 200-страничного руководства прилагал объяснительную страниц этак на 50-60 с обоснованиями "отсебятины" - где авторы неверно или неточно написали, где требуются дополнительные разъяснения их изложения.

А кроме того, есть у меня архив, в котором много незаконченных переводов "для себя" разных мануалов и книг. Незаконченных не потому, что я уж прям такой раздолбай (хотя признаю: доля этого имеется) :-) - а потому, что с жаром бросался на перевод, например, при освоении нового языка или приложения, потом осознавал, что это дело идет гораздо медленнее простого чтения (необходимость формулировать мысли, подбирать слова и выражения, соблюдать определённый стиль), а работа не ждёт, а за перевод денег не платят - в итоге приходил к мысли: чёрт с ним, с переводом этим, просто прочитаю в оригинале.

Да наверняка многие программисты в таком положении оказывались - и "предмет" знают, и английский, и по русски более-менее грамотно изложить могут, а "забесплатно" это делать не выходит, да и некогда. Вот и читаем английские man-ы, да собираем по Интернету фрагментики нужной информации...