НовостиСобытияКонференцииФорумыIT@Work
ИТ-бизнес:

Блог

К вопросу о продвижении "1С:Enterprise"

Андрей Колесов
09.08.2011 12:12:19

Собственно, мой пост "1С" – как это будет по английски? был лишь вступлением к теме этой записи, чтобы объяснить читателям, что "1С" в английском названии – это тоже самое, что "1С" в русском. Что речь идет об одних и тех же продуктах.

А поводом поговорить об английских версиях "1С:Предприятия" стала опубликованная на сайте "1С" еще в июле новость "О выпуске англоязычной технологической поставки с программной защитой на платформе "1С:Предприятие 8.2".

Дело в том, что мы еще раньше затронули тему взаимоотношений "1С" с независимыми разработчиками на базе платформы "1С:Предприятия" и не очень понятной в течение уже многих лет политике фирмы в этом деле. Кратко говоря, "1С" не позиционирует свою платформу, как самостоятельный продукт, именно как средство разработки ПО. Точнее, у фирмы тут какая половичато-двусмысленная позиция – вроде бы "да", но с другой стороны – "нет" (полезный обмен мнениями по этому поводу состоялся месяц назад тут).

Почему позиция такова – тоже хорошо понятно (слежу за этим делом уже почти 15 лет, не раз обсуждал вопрос с Нуралиевыми), такова специфика бизнес-модели компании и ее отношений с "1С-сообществом" (партнеры+клиенты).

Но вот обратите внимание, что для английского варианта тактика "1С" выглядит заметно иначе – платформа продается отдельно. Правда, как можно понять, не в свободном порядке, а по индивидуальным соглашениям.

Отметим еще и то, что в английском варианте используется программная схема защиты, а не традиционная для "1С" аппаратная (оно понятно – аппаратная имеет много недостатков, в том числе при использовании виртуальных сред и сильно удаленном размещении серверов).

И кстати, еще один лингвистический момент. Я уже не раз говорил, что плотно работаю с темой "1С" много лет, и фактически все это время постоянно касаются вопроса системы терминологии "1С". Мне она представляется не очень хорошо (или даже совсем не хорошо) проработанной, часто не соответствующей правилам русского языка (про перевод названия фирмы на английский язык я писал в прошлый раз). От этого лично у меня, как журналиста, регулярно возникают проблемы при подготовке текстов и эпизодические конфликты с нашей литературной редакцией (как нужно писать – по 1С-овски или правилам русского языка?).

Так вот хочу задать вопрос знатокам. Как нужно писать:

платформа "1С:Предприятие"
или
платформа "1С:Предприятия"
?

В тексте этого поста используются два варината (вполне сознательно!)

Время пошло…

Комментариев: 6

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут добавлять комментарии

Вячеслав
10.08.2011 09:55:05

платформа "1С:Предприятие", не склоняю (слово не обозначает "предприятие" как таковое), это наименование продукта

по поводу того что аппаратная защита имеет недостатки в вирутальной среде по отношению к программной (НА СЕГОДНЯ) спорный вопрос, ибо программная защита пока нормальной привязки в виртуальной среде не имеет, при любом чихе слетает...

10.08.2011 10:59:35

Честно говоря, я не очень уверен в своей позиции, т.к. последние пару лет не очень следил за 1С-делами. Может, у них что-то изменилось.

Но все же. Посмотрите на сайт "1С", скажем сюда:
http://v8.1c.ru/overview/

а теперь посмотрите сюда
http://v8.1c.ru/requirements/

В одном место "предприятие", в другом "предприятия"

Они сами запутались...
Ну, для начала обратите внимание, что в тексте "1С:Предприятие" пишется без кавычек. Это уже создает проблемы, если вы захотите опубликовать текст в месте, где потребуют от вас соблюдение правил русского языка.

Вопрос - что такое "1С:Предприятие"?
Это - не продукт! Это - система программ.
И одим из компонентов этой системы является
платформа [системы] "1С:Предприятия"

Я этот вопрос обсуждал с "1С" и 13 лет назад и два года назад. Я им говорил, что платформа должна иметь собственное название (так же как сервер, встроенный язык и пр). Они говорили - этого НЕ НУЖНО.

Как называется язык, на котором вы пишите "1С-программы". Он называется "встроенный язык системы программ "1С:Предприятия".

Посчитайте, сколько тут слов... А теперь попробуйте написать небольшую статью о каких-то новшествах "встроенного языка системы программ "1С:Предприятия".

Вячеслав
10.08.2011 11:01:32

Как показывает история, как будет говорить большинство, так и будет правильно smile:D

10.08.2011 11:25:15

Все же бизнес должен руководствоваться не вечными, а более приближенными по времени задачами

Кстати: насколько актуальна сама система защиты ПО "1С"? Насколько я знаю MS и другие такие штуки не применяют.

Вячеслав
10.08.2011 13:15:22

она просто по своему "уникальна", оне не плохая и не хорошая, просто есть
имхо закрывает потребности не идеально, но для большинства задач можно найти компромисы

Эланор
11.08.2011 21:25:00

платформа "1С:Предприятие",
платформы "1С:Предприятие"...

если без слова "платформа" то вполне можно просклонять

отвечаю

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут добавлять комментарии