НовостиОбзорыСобытияIT@WorkРеклама
Документооборот/ECM:

Блог

Новый стандарт терминов и определений вступил в силу

С 01 марта вступил в силу новый Национальный стандарт РФ ГОСТ Р 7.0.8– 2013 "Делопроизводство и архивное дело – Термины и определения", обсуждение проекта которого проходило в феврале прошлого  года в ИАИ РГГУ. Если не ошибаюсь, это было первое мероприятие, организованное ВНИИДАД именно для широкого обсуждения аудиторией вопросов, касающихся содержательной части Стандарта. Это вызвало одобрение присутствующих – такие встречи были в новинку для большинства и стали первым мостиком диалога между ведомством, осуществляющим научно-исследовательскую работу и вырабатывающим методические рекомендации  и заинтересованной общественностью. С тех пор в аудиториях Историко-архивного института проходят подобные обсуждения и это, по крайней мере, дает возможность задать вопросы и быть услышанным.

Тогда организаторы не обнадежили со сроком принятия ГОСТа – должны были быть собраны и обобщены мнения участников встречи и, наверное, не только. А далее – многочисленные согласования и утверждение.  И, действительно, спустя год  уже не сразу вспоминается, что некоторое время назад ожидали этого события.  В этой связи, конечно, было бы небезынтересно узнать, какие правки помимо озвученных тогда предлагались и в итоге, в ходе согласований, были приняты. Надеюсь в скором времени получить ответ на этот вопрос. Однако подобная длительность не слишком вдохновляет – слишком уж наша отрасль стремительна в своем развитии. И потом нам-то «не видно», что представляет собой процесс согласований и настолько динамично изменяется или не изменяется Стандарт, и не рискует ли он потерять своей актуальности пока будет утвержден.

У самой после прочтения предварительного варианта ГОСТа были вопросы, касающиеся разночтений в определениях. На обсуждении поднимали вопрос о проблеме единообразия  существующей законодательной базе. На эту тему сегодня говорила с несколькими коллегами, но все они взяли тайм-аут на прочтение перед первой оценкой и высказыванием мнения. К тому же надо обратиться к поданным год назад комментариям, посмотреть насколько предварительный вариант отличается от итогового.

Но вот еще  какой вопрос интересен. Все-таки насколько широко (для каких специалистов, каких отраслей) актуален  предложенный Стандарт? В частности, поинтересовалась мнением знакомых юристов. Насколько сегодняшние стандарты актуальны в их работе? Единодушно ответили, что со стандартами почти вообще не имеют дел. На первом месте, и это в общем, понятно, стоят законодательные акты. Полагают, что в первую очередь,  стандарты - удел конкретных отраслевых специалистов, непосредственно работающими с ними. Юристы же с ними сталкиваются в частных ситуациях,  к примеру, когда речь идет о претензиях к качеству, судебных разбирательства и т.д.

Что думаете вы?
Колесов Андрей
Как можно всерьез обсуждать эту откровенную халтуру?
Наташа Храмцовская
Опубликован новый ГОСТ Р 7.0.8-2013 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», часть 1

Что в идеале хотелось бы получить в результате пересмотра стандарта отраслевой терминологии 15-летней давности? Я бы выделила следующие моменты:

  1.  Удаление устаревших и неиспользуемых терминов, в первую очередь, относящихся к забытым уже технологиям;

   2. Пополнение профессионального словаря терминами, отражающими новые виды деятельности, новые идеи, концепции и технологии;

  3.  Пересмотр определений тех терминов, которые применимы к документам и информации вне зависимости от используемых технологий и вида носителя – в первую очередь с тем, чтобы убрать ориентацию этих определений на какие-то отдельные технологии.

Новый стандарт оставляет двоякое впечатление – видны робкие попытки движения вперед, но, - именно в силу их недостаточной энергичности, - документ в целом откатывается назад, не успевая за стремительными изменениями как в отрасли, так и в «большом» мире.

Авторы действительно почистили стандарт от ряда терминов, которые практически уже не используются ни в живом общении, ни в профессиональной литературе (при этом чисто по-нашему вместе с водой выплескивая иногда и «младенца»). А вот с пополнением словаря и с пересмотром морально устаревших определений получилось как-то не очень.

Чтобы не быть голословной, приведу некоторые факты и цифры. Прежний стандарт ГОСТ Р 51141-98 содержал 140 терминов. Первоначально в проект нового стандарта вошли 233 термина, однако в окончательной редакции их осталось только 174.

См. подробнее: http://rusrim.blogspot.ru/2014/03/708-2013-1.html
Наташа Храмцовская
Опубликован новый ГОСТ Р 7.0.8-2013 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», часть 2

Потери при работе над проектом

С моей точки зрения, стандарт проиграл от того, что на последнем этапе из него был исключен ряд терминов, о которых сейчас достаточно активно спорят, и которые было бы неплохо стандартизовать:

   оригинал документа,
   электронное сообщение,
   система управления документами,
   межведомственный электронный документооборот,
   система электронного документооборота; СЭД,
   архив электронных документов,
   электронный архив.

Да, сформулировать хорошие определения бывает трудно (особенно тем, кто пытается делать это келейно, в узком кругу «своих» людей) – но это не повод уклоняться от решения терминологических проблем, которые никуда не исчезнут.

См. подробнее: http://rusrim.blogspot.ru/2014/03/708-2013-2.html