ГЛЯДЯ ВПЕРЕД

 

У большинства из нас (в Соединенных Штатах) есть вредная привычка забывать о словах "World Wide" в полном имени Web. Посмотрите страницы, созданные большинством групп из США, включая нашу, и вы сразу поймете, что их разработчики имели в виду аудиторию, которая умеет читать по-английски. В некоторых случаях это предположение стало неожиданным побочным продуктом процесса разработки: группы американских разработчиков, как правило, создают продукты на английском языке. В других случаях это совершенно сознательное и вполне разумное предположение. В конце концов, доступные ресурсы для перевода и дополнительной разработки ограничены, а Web-дизайнеры обычно ориентируются на обслуживание прежде всего американских пользователей.

 

Но, если речь идет о большой организации, к этому решению в обоих случаях стоит вернуться. Предпринятые сегодня простые действия могут завтра буквально открыть другой мир для Web-узлов большинства крупных организаций.

 

Если вы работаете в солидной американской компании, ваша фирма почти наверняка уже получает или надеется в ближайшие годы получить от международных операций большую долю доходов. Web  -  это по самой своей сути многонациональная среда. Поместите страницу в Web, и спустя несколько минут ее сможет прочитать в любой точке каждый пользователь Internet, который знает ваш

 

адрес. Игнорировать этот факт  -  это то же самое, что поворачиваться спиной к потенциальному клиенту.

 

С этой точки зрения идеальное решение очевидно: надо сделать всю информацию доступной на всех языках. Конечно, это решение настолько дорого, что реально его невозможно применить ни в одной организации.

 

К счастью, вы можете сейчас предпринять несколько гораздо менее дорогостоящих шагов, которые помогут вашим страницам дойти до более широкой аудитории.

 

Скажите, эта сумма указана в песо?

 

Первый и самый легкий шаг  -  это гарантировать, что информация о контактах, ценах и способах оплаты будет понятна любому читающему по-английски посетителю вашего узла. Приводите денежные суммы с указанием валюты и страны (доллар США и австралийский доллар  -  это не одно и то же). Используйте ценовые схемы, которые охватывают весь мир. Если для разных районов мира установлена разная плата за обработку и пересылку заказа, скажите об этом. Укажите формы оплаты, которые вы принимаете. Если вы не напишете, что принимаете только чеки банков США, не удивляйтесь, когда получите чек, выписанный на банк из Таиланда.

 

Следующий шаг  -  это позаботиться, чтобы ваши HTML-авторы не применяли приемы, которые излишне затрудняют последующий перевод страниц на другие языки. Например, заменить фрагменты HTML-документа текстом на другом языке не слишком тяжело, но изменение текста на рисунке означает создание рисунка практически заново. Поэтому старайтесь использовать на рисунках как можно меньше текста (в разумных пределах, конечно). Если это не требует больших усилий, избегайте также текстовых средств навигации и применяйте вместо них графические.

 

Еще один шаг  -  это добавить возможность поддержки нескольких языков к списку критериев, по которым вы выбираете инструменты создания страниц и управления узлом. Если эти инструменты позволят легко поддерживать версии на нескольких языках, вы наверняка будете это делать. (Рискуя вызвать шквал писем от поставщиков, мы должны отметить, что не знаем, какие инструменты лучше всего справляются с поставленной задачей.)

 

Ни один из этих  -  согласны, довольно маленьких  -  шагов не потребует значительных затрат, но все они могут принести в будущем большие дивиденды. Не дожидайтесь, пока международный спрос ошеломит вас. Составьте план действий сейчас и избавьте свою компанию от неприятной необходимости играть впоследствии в догонялки.

 

Марк Л. Ван Нейм, Билл Кэтчингс

 

Вы можете связаться с Марком Ван Неймом и Биллом Кэтчингсом через Internet по адресам: mark_van_name@zd.com и bill_catchings@zd.com.