Компания PROMT, выпускающая лингвистические ИТ-решения, представила гибридную систему перевода PROMT DeepHybrid.

Как сообщается, раньше классическая технология машинного перевода на основе правил (rule-based) и статистические методы использовались только по отдельности. Идея совместить эти подходы возникла у PROMT несколько лет назад. В результате двухлетней работы был создан гибрид, который, как утверждает компания, позволяет переводить текст максимально близко к тому, как перевел бы человек.

Кардинальное отличие нового решения состоит в том, что вместо одного варианта программа порождает множество переводов, число которых у одного предложения, в зависимости от многозначности слов, конструкций и результатов статистической обработки, может доходить до нескольких сотен. Далее вероятностная модель языка позволяет выбрать самый вероятный из предложенных вариантов.

Вероятностная модель языка и компоненты системы, выполняющие статистическую обработку, создаются с использованием корпусных и статистических методов на основе тысяч текстов, миллионов слов и словосочетаний, объединенных определенной тематикой. При этом даже на самых больших объемах текстов построение всех необходимых средств занимает всего несколько часов.

Новое решение PROMT не будет распространяться по стандартным каналам продаж, а будет реализовываться в виде индивидуальных проектов. Предполагается, что первые пользователи PROMT DeepHybrid появятся в 2011 г. на американском рынке.

Версия для печати