На фоне сильной конкуренции со стороны компаний, предлагающих лингвистическое ПО, в том числе услуги по бесплатному машинному переводу на некоторых Web-узлах, питерские компания "ЭГО Транслейтинг" и Интернет-провайдер "Ланк-Интернет" запустили новую услугу под названием "адекватный перевод", которая отличается тем, что качество перевода и его адекватность гарантированы не ПО, а профессиональным опытом переводчика.

Компания "ЭГО Транслейтинг" - одна из старейших питерских компаний, предлагающая услуги профессионального перевода. Еще в 1990 г. она первой предоставила возможность приема и передачи заказов по факсу, а затем и по электронной почте.

На сегодняшний день штатный и привлеченный персонал компании обеспечивает переводы на 77 языков. Логичным продолжением развития бизнеса явилась идея предложения услуг через Интернет, но, по словам заместителя генерального директора по развитию "ЭГО Транслейтинг" Владимира Воскресенского, ни компания, ни, самое главное, потребители пока не готовы к внедрению полномасштабных средств электронной коммерции.

В связи с этим удачным решением оказалась работа в тандеме с Интернет-провайдером. Прием заказов, включая аутентификацию пользователей, осуществляется через Web-форму, расположенную на базовом сайте "Ланк-Интернет". Для оплаты заказа задействуется его собственная биллинговая система, и списание денежных средств осуществляется с лицевого счета абонента или Интернет-карты пользователя.

Необходимый минимум средств на карте или счете составляет $3. Результаты "человеческого" перевода отправляются заказчику по электронной почте. За дополнительную плату возможна стилистическая редакция первичного перевода носителем языка. На сегодняшний день услуги предлагаются для двух языков - английского и немецкого, через неделю ожидается добавление французского.

Цены на перевод через сайт "Ланк-Интернет" установлены равными базовым ценам самой "ЭГО Транслейтинг". Очевидным ограничением системы является невозможность предоставления услуг пользователям других провайдеров, но, по словам генерального директора "ЭГО Транслейтинг" Натальи Молчановой, ее компания готова к взаимодействию со всеми питерскими и московскими провайдерами.

Руководитель отдела по работе с клиентами компании "Ланк-Интернет" Наталья Шевченко отметила, что предварительное тестирование данной услуги силами самой "Ланк-Интернет" выявили востребованность предложения на уровне двадцати заказов в неделю.

В связи с подключением к работе профессиональных переводчиков и сокращением сроков исполнения переводов обе компании ожидают роста объема заказов примерно до десяти в сутки.

Версия для печати