Как язык международного общения, в том числе и делового, английский необходим во всех сферах бизнеса и, конечно, в финансовой. В банках он требуется сотрудникам казначейских подразделений — для общения с западными контрагентами, например, по операциям заимствований на рынке межбанковского кредитования и многим другим вопросам. Специалисты отделов корреспондентских отношений не смогут обойтись без него при ведении корсчета, открытого в Bank of New York или любом другом западном банке. Знание английского необходимо сотрудникам при работе в международной финансовой системе SWIFT, на участке торгового финансирования и на многих других направлениях. Для небольшого банка эту проблему можно снять, установив на несколько рабочих мест локальные версии специализированных программных продуктов. Но в случае с крупным многофилиальным банком этот вариант решения проблемы вряд ли можно считать целесообразным. Тысячи потенциальных пользователей, неизбежная для большой структуры текучка персонала, территориально-распределенная структура, необходимость установки обновлений — все это делает обслуживание локальных продуктов хлопотной и дорогостоящей задачей.

Поэтому внедрение в ЗАО “Райффайзенбанк”, российской дочке австрийского “Райффайзен Банк Интернациональ АГ”, корпоративного словаря Lingvo Intranet Server (LIS) производства компании ABBYY выглядит вполне обоснованным подходом к задаче обеспечения своих сотрудников профессиональным, доступным в онлайн-режиме сервисом.

“Многим сотрудникам банка необходимо иметь возможность использовать различные словари в своей работе — прежде всего, конечно, англо-русский словарь, — рассказал Юрий Коваленко, руководитель сектора управления информационных технологий Райффайзенбанка. — Перед ИТ-службой банка стояла задача обеспечить доступность словаря на каждой рабочей станции с минимальными затратами. Исходя из этого, было признано нецелесообразным приобретать и устанавливать локальное ПО на всех компьютерах банка”.

Параметры проекта

Выбор конкретного программного продукта для обеспечения специалистов банка словарями был сделан осознанно, причем обошлось без проведения тендера.

“У нас уже был опыт использования различных версий Lingvo — признался Юрий Коваленко. — Языковые продукты от ABBYY хорошо себя зарекомендовали, так что вопрос выбора вендора фактически не стоял”.

Долгое время, несмотря на очевидные выгоды портального решения, специалисты Райффайзенбанка работали с коробочными версиями ABBYY Lingvo, предполагавшими установку программ на компьютеры пользователей. И связано это было в первую очередь с тем, что портального решения как коммерческого продукта до апреля 2010 г. просто не существовало. Поэтому неудивительно, что проект стартовал в банке именно весной прошлого года. В опытную эксплуатацию система была запущена в июне, а в октябре сервис стал доступен всем пользователям корпоративной сети.

“В целом внедрение прошло достаточно быстро и гладко, — констатировал представитель Райффайзенбанка. — Были, конечно, некоторые незначительные сложности, но они в рабочем порядке и оперативно решались”.

ABBYY Lingvo Intranet Server был установлен на внутренний сервер, и любой пользователь корпоративной сети банка получил возможность обращаться к словарям в удаленном режиме.

Срок внедрения считали от установки первого выпуска Lingvo Intranet Server в апреле 2010 г. до установки второго выпуска в октябре того же года, в котором, в частности, были реализованы ожидаемые банком функции. Был добавлен пословный перевод фраз, реализованы поиск словарных статей по зонам (заголовкам, переводам, примерам, комментариям) и возможность выбирать словари, по которым ведется поиск.

“Единственный сервер с установленным ПО ABBYY Lingvo Intranet Server расположен в Москве, — подытожил внедрение Юрий Коваленко. — Этот сервер обслуживает всех пользователей Райффайзенбанка, в том числе и в регионах”.

Результаты проекта: “запустил и забыл”

Помимо основного функционального результата — предоставление сотрудникам профессионального интерактивного англо-русского словаря — был достигнут еще один, косвенный, но тоже немаловажный — низкие текущие расходы на поддержание системы в рабочем состоянии.

“Главное преимущество портального решения перед коробочными — низкие эксплуатационные расходы, — считает Юрий Коваленко. — Поскольку использование веб-решения не требует внесения каких-либо изменений в конфигурацию рабочих станций, а требования к функциональным возможностям в нашем случае невелики (только англо-русский словарь), мы и выбрали это решение. По сути дела, после запуска системы в эксплуатацию у нас ни разу не возникала необходимость осуществлять какие-то работы по специальному обслуживанию сервера Lingvo Intranet Server, кроме тех, которые выполняются для всех серверов банка (например, установки обновлений операционной системы). По большому счету, сервис работает по принципу “запустил и забыл”.

Важной отличительной чертой особенность LIS является еще и то, что при увеличении количества запросов пользователей скорость получения перевода остается максимальной.

“В каждый конкретный момент времени сервисом пользуется не так много людей, ведь большинство из них пользуется словарем эпизодически, — заметил Юрий Коваленко. — Но потенциально потребителями сервиса являются все сотрудники банка, у каждого есть к нему доступ, а это несколько тысяч пользователей”.

По словам представителя Райффайзенбанка, на данный момент банк в установленном продукте “все устраивает”, менять и дорабатывать что-то в ближайшей перспективе не предполагается.