“ПОЧТОЧЕЙ”

 

Не знаю, как вам, господа, а мне из трех электронных писем только одно (и то, если повезет) приходит в сразу  -  и удобо  -  читаемом виде, то есть в кодировке Windows, под которой я работаю. Другое обычно поступает в КОИ-8, так что для его прочтения мне требуется переключить почтовую программу Internet Mail фирмы Microsoft (впрочем, применение Microsoft Exchange, Eudora, Netscape картины не улучшает, если не наоборот) на соответствующую кодировку. Каждое же третье письмо приходит в таком виде, что ни одна из доступных двух (в Netscape  -  трех, включая DOS’овскую) кодировок не может сделать его внятным, сколько раз между кодировками ни переключайся.

 

Разные умные и ученые люди советуют всевозможные настройки почтовых программ (я перепробовал, наверное, их все и даже чуть-чуть больше), а также рассуждают о причинах искажений и упрекают провайдеров, что они, дескать, не могут сделать того-то и этого*. Я-то считаю, что причина тут одна: когда придумывали и развивали электронную почту и Интернет, о нуждах “русскоязычного населения” особенно не пеклись. И их (которые не пеклись, но зато развивали) упрекнуть в этом трудно.

 

Без особых философствований я искал выход из положения (например, посылал нечитаемое письмо себе же, а потом пытался принять его с помощью то Netscape, то Eudora  -  иногда успешно), пока не узнал, что фирма “Агама” сделала программу специально для таких случаев и назвала ее MailReader (“Почточей” по-русски). Программа перебирает встреченные ею в жизни или воображенные ее авторами варианты искажений русских текстов, которым они подвергаются или теоретически могут подвергнуться на ухабах Интернет, осуществляет их нейтрализацию (расшифровку, декодирование) и смотрит, сколько получается на выходе нормальных русских слов (определять их таковыми “Агаме”, безусловно, помогает прежний ее опыт в написании программы проверки правописания “Пропись”). Разумеется, вы замучаетесь ждать, пока “Почточей” переберет все заложенные в него 8293 варианта  -  потому программа предлагает 15 статистически наиболее частых вариантов искажений и их восстановлений. Если вы вели расшифровку в режиме “автопилота” и вам повезло, то есть ваша шифровка попала в число “стандартных”, вы получаете нормальный русский текст. Если не повезло, вы можете запустить расшифровку по всем восьми с лишним тысячам схем. Чтобы вы не умерли со скуки, вам показывают процесс расшифровки, причем схемы с наибольшим выходом нормального русского текста автоматически всплывают наверх. Если процент “правильного” текста кажется вам достаточно высоким (от 80 до 99), вы можете нажать на кнопку остановки и получить вполне удобочитаемое письмо, разве что с двумя-тремя пропусками.

 

Вам тут же предлагают эту удачную схему как-нибудь поименовать и тем самым включить в число подручных (от чего, впрочем, вы можете и отказаться).

Расшифровка письма

 

При установке “Почточей”, если обнаруживает Microsoft Exchange, встраивает в его инструментальную панель свои три кнопки и строчки меню; если же вы предпочитаете другую почтовую программу, вы можете воспользоваться самостоятельным редактором “Почточея”. “Почточей” снабжен также подробной русскоязычной справкой.

 

Получить его можно на узле “Агамы” (http://www.russia.agama.com)  -  бесплатно на пробу (тридцать включений), а заплатив $29  -  насовсем.

 

*Судя по описанию проблемы, автор столкнулся с недоработкой провайдера либо неверно указал имя POP-сервера. В сложившейся ситуации было бы естественно добиться от провайдера решения проблемы либо сменить провайдера.  -  Прим. ред.

 

ЕВГЕНИЙ КОЗЛОВСКИЙ

 

С автором можно связаться по адресу: ekozl@online.ru или http://www.online.ru/people/ekozl/.

Версия для печати