Обзор

Бета-версия продукта расширяет возможности поиска в Internet для Windows-клиентов

Херб Бетони (PC Week Labs)

Выпущенное фирмой Lernout & Hauspie Speech Products N.V. приложение многоязыкового поиска в Internet, получившее кодовое название Coronado, неплохо умеет переводить аннотации найденных в Web документов на родной язык пользователей.

ПО Coronado, планируемое к выпуску в июне, а пока проходящее бета-тестирование, представляет собой клиент-серверное приложение, в основе которого лежит система машинного перевода документов. В ходе проведенных Тестовым центром PC Week Labs испытаний Coronado оказалось простым в использовании, а точность перевода аннотаций была вполне достаточной для большинства компаний, имеющих дело с документами на иностранных языках. Область применения клиентского ПО, однако, ограничена компьютерами под Windows 95 и Windows NT.

Цена на Coronado еще не установлена, но ожидается, что стоимость месячного обслуживания одного пользовательского абонемента составит примерно $200 (клиентское ПО будет предоставляться бесплатно). Сравните это с работой переводчика-человека, оплачиваемой примерно по $50 за страницу и требующей обычно нескольких дней на обработку каждого документа.

Клиент Coronado выполняет поиск и аннотирование Internet-документов, а также помогает пользователям отслеживать списки переведенных документов. Сервер перевода помимо собственно перевода документов поддерживает информацию по абонементам пользователей. Первая версия Coronado включает в себя программы перевода с французского, немецкого и испанского языков. В будущих версиях будет предусмотрена возможность перевода с китайского, голландского, итальянского, японского и португальского.

Во время проведения наших тестов точность перевода составила 90 - 95%, что сравнимо с качеством перевода, обеспечиваемым службой Systran фирмы Systran Software, бесплатно предоставляемой на узле Internet-поиска AltaVista. Systran, однако, ограничена единственным поисковым инструментом и не выполняет перевода аннотаций документов.

Точность Coronado оказалась достаточной для того, чтобы мы смогли ухватить суть обработанных Web-документов, но пользователи, которым необходимо более высокое качество перевода, например юристы, принимающие участие в работе международных организаций, или специалисты по маркетингу, должны все-таки обращаться к услугам переводчиков-людей.

Чтобы осуществить поиск в Internet с помощью Coronado, надо сначала ввести список ключевых слов. Для повышения точности перевода документов это ПО также предоставляет пользователям возможность задания предметной области; это может быть, например, законодательство, медицина или компьютеры/информатика.

Как только ключевое слово или слова введены на родном языке пользователя, клиентское приложение посылает запрос на сервер Coronado фирмы Lernout & Hauspie для обращения к его поисковым механизмам. Результаты поиска затем переводятся на родной язык пользователя и посылаются обратно на его компьютер.

Мы попробовали ввести в качестве искомого слова “noticias”, что по-испански означает “новости”, и Coronado вернуло список заголовков Web-страниц, содержащих слово “noticias”, вместе с переводами этих заголовков на английский. После двойного щелчка мыши на любом заголовке Coronado предоставляло нам аннотацию найденной страницы на английском языке (см. рис.).

Coronado показывает расположенные рядом окна оригинала и перевода

В наших тестах Coronado требовалось от трех до десяти минут для перевода текста аннотации, содержащего примерно 15 строк, с испанского на английский и приблизительно столько же времени - для перевода с немецкого на английский.

Пользователи могут послать документ из клиентского приложения непосредственно Lernout & Hauspie, заказав у этой компании за дополнительную плату его перевод человеком; при этом входящий в клиентское ПО компонент оценки стоимости перевода оказался весьма полезным инструментом, помогающим пользователю принимать решения о том, окупятся ли для данного документа дополнительные расходы на оплату работы переводчика.    

Резюме для руководителей

 

Бета-версия Coronado

 

ПО Coronado фирмы Lernout & Hauspie представляет собой простой в использовании инструмент поиска в Internet, с помощью которого пользователи могут быстро находить и переводить на родной язык Web-документы, написанные на иностранных языках. Особенно полезным окажется Coronado для тех, кому доступ к таким документам необходим по работе, - например, для исследователей в области права, медицины или технологии. Клиентское ПО, однако, работает только на Windows-платформах, что снижает его привлекательность для пользователей многоплатформных сред.

Простота использования; переводятся как заголовки документов, так и их аннотации; поддерживаются 35 поисковых механизмов; из приложения возможна отсылка документов на перевод их человеком.

Ограниченная точность перевода; клиент работает только под Windows 95 и Windows NT.

Фирма Lernout & Hauspie Speech Products N.V., Берлингтон, шт. Массачусетс, (781) 203-5000, www.lhs.com.

Методика оценки: www.pcweek.com/reviews/meth.html.