Перед выставкой Comtek’95 в АО "Микроинформ" состоялась презентация текстового процессора "Лексикон 2.0 для Windows". В своем выступлении руководитель разработки Евгений Веселов отметил, что существующие программы этого типа имеют ряд общих недостатков. Традиционно они работают с национальным языком и его алфавитом, поэтому в импортных текстовых процессорах хорошо под держана латиница и существенно слабее кириллица (в частности, потому, что у нее более широкие шрифты). В идеале нужно, чтобы программа "знала", к какой группе языков относится шрифт, распознавая их по определенному атрибуту (подобная возможность уже появилась в Windows 95). Кроме того, с каждым днем становится актуальнее поддержка текстовым процессором (ТП) многоязычных документов (проверка грамматики, раскладки клавиатуры, словари, автоматизированный перевод).

Наблюдаемый кризис ТП, по Е. Веселову, связан с ростом сложности их настройки: пользователю предоставляется от 500 до 2000 параметров, которыми он должен так или иначе манипулировать. (С этим, наверное, следует согласиться: кто сейчас может сказать, что досконально знает Microsoft Word или Excel?

Сам я достаточно плотно изучаю Word уже полгода, написал о нем четыре статьи, но не могу утверждать, что знаю его даже на 20%. Что уж говорить о пользователях, не имеющих моих 18 лет стажа системного программиста?)

В "Лексиконе 2.0" предпринята попытка изменить принятую в ТП концепцию стилей текста. Стили в "Лексиконе" активны: при их изменении автоматически меняются связанные с ними параметры. В результате сохраняется единая стилевая система документа.

Евгений Веселов демонстрирует результат

своей трехлетней работы - "Лексикон 2.0 для Windows"

Кроме того, в систему встроен язык программирования "Мастер для Windows", который пока недоступен пользователю.

Проблема создания пользовательского интерфейса  одна из наиболее острых для российских разработчиков: практически нет специалистов, методической базы и финансовой

поддержки таких работ. Я не знаю ни одного вуза, в котором преподавался бы курс по организации "человеко-машинного взаимодействия".

В качестве бросающегося в глаза отличия отмечу, что кнопки Панели инструментов нового пакета будут непривычны для тех, кто много работал с "Лексиконом для DOS": они очень напоминают кнопки MS Word. К сожалению, ни в одном программном продукте для Windows я не встретил настройку размера кнопок (а они, как правило, мелковаты).

Кроме перечисленного выше, в "Лексиконе 2.0" расширены возможности верстки сложных документов, что позволяет успешно использовать его для настольных типографий. А это тот рынок, который становится с каждым годом все более массовым.

Работа над "Лексиконом для Windows", длившаяся три года, активно продолжается, и к концу года у этого пакета есть шанс стать полноценным коммерческим продуктом. Вопрос лишь в том, будет ли он принят пользователями, многие из которых уже перешли на западные ТП.

"Лексикон 2.0" будет поставляться с лицензированной у фирмы "Информатик" системой проверки правописания ОРФО. Первые два месяца его распространением будет заниматься сама фирма "Микроинформ", которая считает этот период, по существу, временем бета-тестирования и в этот период обещает бесплатно производить пользователям замену на новые версии.

На самом деле факт появления и развития российского текстового процессора трудно переоценить  он подтверждает возможность российских программистов реализовывать сложные современные проекты, хотя российские разработчики в области высоких технологий по-прежнему не поддерживаются государством и работают на голом энтузиазме.

Эдуард Пройдаков

Версия для печати