Национальное агентство США по аэронавтике и исследованию космического пространства (NASA) оснастило ноутбуки и КПК космонавтов, работающих на международной космической станции (МКС), электронными переводчиками @promt Professional 7.0 и Pocket PROMT 4.0, дабы с их помощью непосредственно на орбите переводить тексты с английского на русский и обратно.
Прежде чем выбрать данные средства, специалисты NASA тщательно изучили рынок систем машинного перевода, но в конечном итоге остановились на английской локализации комплекса PROMT Professional 7.0, который на международном рынке распространяется под торговой маркой @promt.
Софт, взятый на борт МКС, включает также полный набор словарей по различным техническим тематикам, что должно существенно повысить качество перевода специализированных текстов.
За обеспечение астронавтов NASA специализированным ПО отвечала швейцарская фирма PROMT Solutions, официальный партнёр компании ПРОМТ. “Обучение работе с данной программой лучших людей Америки — почетная обязанность для сотрудников нашей фирмы. Приятно удивило то, что большинство астронавтов уже до начала тренинга умели работать с переводчиком, поэтому нашим экспертам для их обучения понадобилось времени в три раза меньше запланированного”, — сказал управляющий директор PROMT Solutions Том Гаррахан.
В рамках данного проекта была поставлена 51 лицензия на электронный переводчик @promt Professional 7.0 (для ноутбуков или настольных компьютеров) и 51 лицензия — на решение Pocket PROMT (для КПК). Из них 43 лицензии каждого вида предназначены для астронавтов и восемь — для обслуживающего персонала.
В. М.