Статья только в электронной версии журнала

Статья только в электронной версии журнала

Лорен Гиббонс Пол

Разве кто-нибудь догадывался раньше, что канцелярские принадлежности могут быть поистине золотыми? А ведь многие компании давно уже поняли, что сэкономят миллионы долларов, если автоматизируют процессы закупки необходимых товаров и размещения заказов на обслуживание и ремонт оборудования, переведя их на основу Web-технологий.

Но это лишь часть проблемы. Заказывать материалы через Web для большинства организаций еще слишком сложно и дорого. Для этого нужно создать закрытую экстрасеть и обмениваться данными в частном формате, который обычно заранее диктуется поставщиком - накладное дело для крупных и средних компаний, так что многие из них продолжают закупать материалы “вручную”, полагаясь на факс и телефон.

Отсутствие стандартов на транзакции бизнес - бизнес через Web препятствует распространению электронной коммерции, считает Грэхем Кларк, директор корпорации Microsoft (Редмонд, шт. Вашингтон) по отраслевым продуктам. “Экстрасети не масштабируются, а каждая закрытая экстрасеть требует особых наборов данных”, - говорит он.

Все больше производителей начинает понимать, что ключом к проблеме является расширяемый язык разметки XML (Extensible Markup Language). Microsoft и другие фирмы, в частности Ariba Technologies (Саннивейл, шт. Калифорния), предлагают стандарты, которые могли бы расширить XML типовым набором тегов, связанных с транзакциями. Необходимость таких расширений вызвана тем, что XML предназначен лишь для описания языков разметки документов. Новые стандарты должны описывать конкретные типы XML-документов, и тогда организации могли бы легко обмениваться заказами, счетами-фактурами и тому подобными данными.

Теоретически все это хорошо. Но, к сожалению, реальная жизнь напоминает ситуацию с Вавилонской башней: компании и отраслевые группы уже предложили огромное множество самых разных протоколов и расширений XML. Поэтому ИТ-менеджерам, разрабатывающим стратегию электронной коммерции на его базе, следует быть весьма осмотрительными. Так считают эксперты, следящие за созданием различных расширений XML и призывающие производителей к объединению своих усилий.

К счастью, ведущие производители, включая Microsoft и Ariba, уже начали работу по согласованию своих предложений в области XML.

“Руководителям информационных служб и ИТ-менеджерам нужна бизнес-стратегия, стимулирующая основные направления их работы. И они должны быть в курсе дел, связанных с XML и его различными производными, - сказал Джеффри Бок, аналитик фирмы Patricia Seybold Group (Бостон). - Пока не улягутся дебаты обо всех этих стандартах, наша задача - воздействовать на Ariba, Microsoft и других производителей, чтобы они облегчили всем жизнь и пришли к единому мнению”.

Сегодня существует тенденция не к уменьшению, а к увеличению числа стандартов на расширения XML. Ariba недавно объявила о своих планах в отношении cXML (commerce XML - коммерческий XML), набора XML DTD (document type definitions - описания типов документов) для 12 наиболее распространенных транзакций, включая заказы на покупку, счета-фактуры и чеки. Не желая отставать, Microsoft рекламирует собственный вариант инфраструктуры электронной коммерции - BizTalk, также содержащий XML DTD-описания для типичных транзакций. Фирма Commerce One (Уолнат-Крик, шт. Калифорния) предложила другой набор XML DTD под названием CBL (Common Business Libraries - стандартные бизнес-библиотеки). Поскольку спецификации на все эти технологии не опубликованы, остается лишь догадываться, в какой мере они взаимно перекрываются.

Кроме того, корпорация Vignette (Остин, шт. Техас) разработала базирующийся на XML протокол ICE (Information and Content Exchange - обмен информацией и содержимым), который задает бизнес-правила, регулирующие транзакции электронной коммерции по схеме бизнес - бизнес. Поскольку ICE - это не набор DTD, а транспортный протокол, он должен служить дополнением к cXML, BizTalk и CBL, а не их альтернативой.

Мы упомянули лишь несколько наиболее существенных инициатив.

Вертикальные отраслевые группы также предлагают свои специфические варианты DTD. Так, Open Application Group разрабатывает DTD для легкой промышленности, а сайт RosettaNet, посвященный комплектующим для компьютеров, - для своей области индустрии.

Если будут утверждены один-два стандарта, они помогут компаниям снизить издержки при взаимных поставках товаров, уверен Бок из фирмы Seybold. Стандарты будут способствовать широкому использованию центров электронной коммерции, таких, как сети Ariba.com и RosettaNet. А впоследствии, распространившись на торговые сайты типа msn.com, они упростят процедуры электронных покупок для частных лиц.

“Эти системы заработают, когда утвердится стандартный набор сопутствующих бизнес-процессов и их стандартная грамматика. Если в один прекрасный день вы сделаете то, что надо, и все займутся электронными покупками, это будет настоящая революция”, - прогнозирует Бок, полагая, что года через три покупка и продажа через центры электронной торговли станут обычным делом.

Крупная экономия

Потенциально закупки товаров через Web сулят огромную экономию. Порядка одной трети корпоративных расходов идет на материальные ресурсы, причем, по данным фирмы Killen & Associates (Пало-Альто, шт. Калифорния), типичная крупная компания с доходами в 5 млрд. Долл. около 1,9 млрд. Долл. тратит на материалы, необходимые для производства.

Уровни обмена информацией на базе Web

National Association of Purchasing Managers оценивает затраты на обработку оформленного на бумаге заказа в 150, а бумажного чека - в 70 долл. Автоматизация процессов избавит от львиной доли этих затрат, считает Дейв Роум, вице-президент Ariba по маркетингу, поскольку основная масса расходов приходится на оплату труда людей.

Партнеры Ariba, фирмы barnesandnoble.com и Staples, надеются, что cXML уменьшит затраты их клиентов на приобретение товаров. Например, компании США закупают массу книг, однако основная часть их управленцев понятия не имеет, сколько средств уходит на покупку литературы, говорит Майк Донахью, директор по бизнес-решениям barnesandnoble.com (Нью-Йорк). Этот книготорговец договаривается с крупными компаниями, чтобы их персонал покупал литературу через корпоративные интрасети. А скоро он предложит те же услуги на Ariba.com, узле фирмы, разрабатывающей cXML.

Донахью обещает на этом сайте такие же крупные скидки, какие предоставляются на barnesandnoble.com, но его главная цель - приучить корпоративных покупателей к мысли, что закупки книг через узлы типа Ariba.com устранят лишнюю бумажную работу и сильно сократят их расходы. “Из-за обработки бумажных заказов книга ценой в 30 долл. дорожает до 80”, - объясняет он.

Если на сайте Ariba.com заработает cXML, который сейчас проходит пилотное тестирование, то любой служащий компании, входящей в покупательскую сеть Ariba.com Buyer Network, сможет подключиться к Ariba.com и выбрать категорию “Книги”. Оттуда он будет переключен на корпоративный сайт barnesandnoble.com, где сможет выбрать нужное издание и оставить заказ. Этот заказ автоматически направляется начальнику служащего и после его одобрения автоматически же возвращается на сайт.

Фирма Staples (Фреймингхем, шт. Массачусетс), продающая товары для офиса и являющаяся поставщиком Ariba.com, также надеется сэкономить деньги своих корпоративных покупателей. “cXML поможет компаниям сократить расходы на покупку офисных принадлежностей. Мы думаем, что этот стандарт способен сломать существующие барьеры, мещающие установить непосредственный контакт между покупателем и продавцом”, - замечает вице-президент Staples по маркетингу Энн-Мэри Кин.

Очередная революция

Тем не менее должно пройти определенное время, прежде чем появятся стандартные XML-расширения для электронной коммерции. И это будет прорыв, который сравним с появлением в начале 1980-х годов в розничной торговле систем штрих-кода, считает Бок из Seybold. На то, чтобы разработать и согласовать единый стандарт на штрих-код, а также придумать считыватель кода, у заинтересованных групп ушло несколько лет. Но после этого такие компании, как Wal-Mart Stores, смогли существенно обойти конкурентов благодаря более четкому контролю своих цепочек поставок.

Конечно, стандартизовать штрих-коды было гораздо проще, чем договориться об унифицированной грамматике и словаре бизнес-транзакций в Web, продолжает Бок. Если, скажем Microsoft и Ariba хотят контролировать процесс стандартизации, то ИТ-менеджеры заинтересованы в автоматизации закупок, для них важно, чтобы был один стандарт, и совершенно не имеет значения, какой из них победит.

Еще рано предугадывать, кто будет преобладать и в какой мере cXML и BizTalk перекрывают друг друга. Как Ariba, так и Microsoft твердо заявляют, что не собираются настаивать на своих подходах, если их не примет рынок.

“Частный подход к DTD лишен смысла. Мы хотели бы снять реальные противоречия между различными DTD”, - уверяет Роум из Ariba. С этой целью ответственные лица Ariba и Microsoft в апреле начали взаимные консультации, стремясь выявить точки соприкосновения своих стандартов. По словам Роума, если они найдут существенные расхождения, его компания, по всей вероятности, примет точку зрения Microsoft.

Что же касается Microsoft, то, как сообщает Кларк, корпорация ведет совместную работу со многими индустриальными группами, стремясь создать специфические отраслевые стандарты и ускорить их принятие. “Наше участие придает серьезности и солидности уже существующим группам по стандартам”, - считает он. При этом Microsoft не собирается отбрасывать в сторону работу Ariba над cXML: “Мы друзья, и у нас общее дело”.

Но даже если эти контакты порвутся и производители не договорятся относительно XML-стандартов, ИТ-менеджеры, начавшие работать по онлайновым системам снабжения, достаточно скоро смогут избавиться от забот с совместимостью. Дело в том, что производители обещают разработать код взаимного “отображения” или трансляции между непохожими DTD. Это может стать временным решением, пока не появится стандартный набор коммерческих расширений XML.

В то же время, по мнению наблюдателей, ИТ-менеджерам имеет смысл активно агитировать за стандартные XML-расширения, а производителям - прислушиваться к их пожеланиям. “В конце концов может родиться набор соглашений, - говорит Бок из Seybold, - и мы получим комплект прозрачных, машиночитаемых типов источников информации”. И когда это произойдет, все почувствуют, сколь дорого обходятся такие простые вещи, как закупки сырья и канцтоваров.

Лорен Гиббонс Пол - внештатный автор из Белмонта, шт. Массачусетс. Ее адрес: laurenpaul@sprintmail.com.

Наш букварь

Недавно родилась на свет целая группа новых стандартов и протоколов XML. Расшифровываем для вас основные аббревиатуры и раскрываем смысл этих названий. cXML (Commerce Extensible Markup Language - коммерческий XML): набор XML DTD (описаний типов документов), который позволит компаниям обмениваться типовыми бизнес-документами в стандартном формате.

Поддерживающие компании: инициатором предлагаемого стандарта является фирма Ariba Technologies, с ней сотрудничают Extricity Software, InterWorld, Ironside Technologies, Poet Software, Saqqara Systems, Sterling Commerce, Vignette, webMethods и другие компании, занимающиеся электронной коммерцией.

BizTalk: содержит набор XML DTD, позволяющий компаниям обмениваться типовыми бизнес-документами в стандартном формате. Для упрощения обмена данными Microsoft собирается начать выпуск линии серверных продуктов BizTalk.

Поддерживающие компании: Microsoft разрабатывает BizTalk DTD с участием 1-800-Flowers, Barnes & Noble, Best Buy, Clarus, Commerce One, Concur Technologies, Dell Computer, DataChannel, Eddie Bauer, Emercis, Harbinger, J.D.Edwards & Co., Level 8 Systems, Oberon Software, PeopleSoft, SAP AG, Saqqara Systems, Sharp Electronics, Sterling Commerce, Vitria Technology, webMethods и других производителей и пользователей.

ICE (Information & Content Exchange - обмен информацией и содержимым): протокол, задающий бизнес-правила обмена информацией между сайтами партнеров. ICE не является набором XML DTD.

Поддерживающие компании: разработку спецификации ICE возглавляет корпорация Vignette с участием фирм Adobe Systems, Cnannelware, Sun Microsystems, Microsoft, National Semiconductor, CNET, Hollinger International, News Internet Services, Preview Travel, Tribune Media Services и ZDNet.

Версия для печати