Знакомство с WINDOWS 95 продолжается

 

Не успела появиться официальная версия Windows 95, а на книжных прилавках уже лежали книги с интригующими броскими названиями, посвященные этой уникальной системе и, несомненно, пользующиеся повышенным спросом. И вот сейчас русскоязычный читатель смог взять в руки хорошо оформленную книгу со скромным, ни в коей мере не претендующим на полный охват предмета названием: "Знакомство с Windows 95". Написана книга Б. Этингтоном совместно с группой разработчиков Windows 95, переведена на русский язык издательским отделом "Русской редакции" ТОО "Channel Trading Ltd."

 

По своей сути эта книга  -  введение в Windows 95. Первое, что бросается в глаза,  -  оглавление на восьми страницах, составленное подробнейшим образом. При сравнительно небольшом объеме  -  258 страниц  -  книга состоит из 23 глав. Каждая из них в зависимости от рассматриваемого материала содержит большое число разделов. Подробное оглавление и хорошо продуманная структура книги позволяют использовать ее в качестве справочника или руководства. И что характерно  -  изучать книгу можно с любого раздела.

 

Многочисленные иллюстрации в основном "схвачены" с экрана и приведены в большинстве случаев как нельзя кстати, что позволяет читателю обойтись без компьютера и существенно облегчает практическое освоение этой в общем-то непростой (особенно для начинающего) системы.

 

Книга рассчитана на достаточно широкий круг читателей, в первую очередь на опытных пользователей, в том числе и на профессионалов. Немало полезного найдут в ней для себя пользователи, работавшие с Windows 3.1x и перешедшие (или собирающиеся перейти) на Windows 95. Пользователь с небольшим опытом сможет приступить непосредственно к выполнению на компьютере тестов или "пошаговых" упражнений, которых здесь немало.

 

В издании отражены проблемы, связанные с программами, работающими в среде MS-DOS, вопросы поддержки периферийных устройств (дисковых устройств, видеоадаптеров, дисплеев, мыши и др.), и уделено много внимания печати, сетям, использованию мультимедиа, интерфейсу пользователя, управлению файлами и т. д.

 

Однако книга не лишена недостатков. Это касается в первую очередь обилия специальных терминов, ссылку на которые разыскать не всегда представляется возможным, тем более, что многие термины приводятся на английском языке, да еще в сокращении. Так что читателю как минимум нужно владеть английским. Ряд терминов переведен не вполне удачно: plug-and-play  -  "Включил  -  работай" (вместо "подключи и работай", что более соответствует смыслу), icon  -  "значок" (вместо общепринятого "пиктограмма"), "32-битный" (вместо русского "32-разрядный") и т. п.

 

Однако отдельные недостатки не умаляют достоинств этой серьезной, нужной и своевременной книги.

 

Александр Чубуков

Версия для печати