ВЫСТАВКИ

Вот и отгремел CeBIT’2002 (см. PC Week/RE, № 11/2002, с. 1), предоставив возможность журналистам, маркетологам и аналитикам подвести итоги его работы. Экспоненты и посетители еще долго будут собирать урожай деловых встреч, переговоров и впечатлений от этой крупнейшей в мире компьютерной выставки.

Предлагаемые вашему вниманию записи CeBIT’овских бесед, конечно, не претендуют на полноту освещения состояния той или иной области, но, на мой взгляд, они содержат нечто, на что стоит обратить внимание. Записи эти не упорядочены по темам, а расположены скорее в хронологическом порядке.

Вначале мой собеседник обычно рассказывает о том, что интересно ему, а в ходе разговора я уточняю, что заинтересовало меня. Итак+

Михаил Каничев

Михаил Каничев, коммерческий директор фирмы “ПРоМТ”, С.-Петербург: Рынок лингвистического ПО - достаточно емкий. В первую очередь это проверка грамматики и машинный перевод. У Microsoft, например, появилась тенденция наполнять лингвистическими средствами продукты MS Office. Европейский рынок систем автоматизированного перевода оценивается сейчас в 8 млрд. долл. при темпах роста от 10 до 15% в год. Поэтому системы машинного перевода, как бы над ними некоторые ни смеялись, необходимы: ведь переводчиков просто не хватает. Бюджет любой крупной компании на локализацию продуктов - десятки миллионов долларов. Машинный перевод тесно связан с такой модной сейчас темой, как управление Интернет-контентом. По оценкам экспертов, 70% компаний, разрабатывающих приложения, если не задумаются над обеспечением их работы как минимум на пяти языках, проиграют рынок из-за процессов глобализации. Замкнуться на одном языке означает замкнуться на национальном рынке, а тенденция в бизнесе - расширение своего рынка.

Системы машинного перевода и memory translation (MT; см. PC Week/RE, № 6/2002, с. 27) прекрасно дополняют друг друга. Например, мы предложили некоторое решение для корпорации SAP, традиционно использующей технологию MT фирмы Trados, и оно уже работает.

Другая задача - быстро в онлайне получить перевод содержимого страницы сайта. Если вы не знаете немецкого языка, то машинный перевод тем не менее даст приближенное представление о содержимом сайта.

PC Week: Все-таки существуют большие претензии к качеству перевода. Когда-то, в бытность мою завлабом, мы занимались применением экспертных систем, в частности, для задач машинного перевода, и потому у меня сложилось твердое убеждение, что текст на выходе программы можно значительно улучшить. Что вы делаете для этого?

М. К.: Есть три основных способа его улучшения. Первый - совершенствование алгоритмов перевода. Но сам по себе алгоритм ничего не значит, если у вас нет правильно сформированных словарных баз, в которых содержится много дополнительной информации об употреблении того или иного слова. Наш следующий шаг в этом направлении - новый продукт, который будет объявлен на Комтеке. Если раньше у нас слово имело от 30 до 50 признаков в словарной базе, то сейчас их число увеличится до 1500. Это позволяет различать разные семантические значения слов. Второй способ - заставить машину эффективно обучаться. В новой версии для этой цели реализована специальная ассоциированная память. Сейчас вы перевели текст, отредактировали его, но результат вашей работы не влияет на качество перевода следующего документа. В новой системе отредактированный вариант может быть запомнен в ассоциированной памяти, и при последующем переводе близкого по тематике текста ваша коррекция будет учтена. Проблема машинного перевода достаточно сложна и требует больших инвестиций. Во всем мире в ее решение вкладываются сотни миллионов долларов. К сожалению, мы находимся вне этого инвестиционного потока.

PC Week: Чем могло бы помочь вам государство?

М. К.: Властные структуры могли бы помочь, например, в борьбе с совершенно дискриминационной политикой, проводимой ЕС при заключении договоров на совместные проекты с Россией. Российская фирма никогда не может быть основным исполнителем по такому проекту, она всегда субконтрактор, хотя зачастую выполняет 90% всей работы.

Сергей Антимонов

Сергей Антимонов, генеральный директор фирмы “ДиалогНаука”, Москва: Тенденция на рынке антивирусного ПО - уменьшение розничных продаж. Сейчас продажи в корпоративный сектор составляют уже 80%. Это происходит из-за методов проникновения антивирусных фирм на рынок конечных пользователей, например, ОЕМ-поставок антивирусных продуктов производителям компьютеров. Это полнофункциональные версии, вполне боеспособные в течение одного-шести месяцев. Есть прогноз, что через пять лет розничный рынок антивирусного ПО вообще исчезнет. Но сейчас 20% - это 300 млн. долл., и “откусить” часть этого рынка интересно, хотя с точки зрения стратегии нужно перемещаться в корпоративный сектор рынка. Однако появился очень важный фактор 11 сентября, когда возникла новая парадигма защиты информации, пронизывающая мышление не только государства, но и пользователей. По данным Computer Economics, убытки от потери информации пятисот крупнейших компаний мира за прошедший год составили 13 млрд. долл., а по всему рынку цифры гораздо более внушительные.

PC Week: Какие проблемы возникают при продвижении на корпоративный рынок?

С. А.: Этот рынок сложен, так как требуется решение “под ключ” для большого количества платформ. Поэтому пока у нас нет всей линейки продуктов (мы сейчас закрываем 5-6 платформ и в основном рабочие станции), проникнуть на этот рынок тяжело, но возможно. Нужно вкладывать деньги в новые разработки, что мы и делаем. По сравнению с предыдущим CeBIT’ом у нас появилась полная линейка продуктов для Linux и FreeBSD - как для рабочих станций, так и для почтовых серверов. Сейчас выпущено решение для SAMBO - это файловый сервер, работающий под Linux, но поддерживающий Windows-рабочие станции. Так что впереди непочатый край работы.

Сергей Андреев с гостями из Минэкономики РФ

Сергей Андреев, генеральный директор Abbyy Software, Москва: У CeBIT’a как международной профессиональной выставки для ИТ-сферы сегодня практически нет конкурентов. По своим размерам, организации, качеству она на голову выше всего остального и в результате очень эффективна. Мы каждый год находим здесь много новых партнеров. Хорошо продвигаем свой брэнд на немецкий рынок, на котором у Abbyy в нашем секторе уже принадлежит до 50% розничных продаж. Мы поставляем сюда Fine Reader и Form Reader, продукт для ввода и распознавания информации с бланков. Выпущенный полгода назад, он уже дает нормальный доход. Это связано с тем, что наши конкуренты в Германии сосредоточены на крупных заказчиках и не любят работать со средними и небольшими компаниями, потому что технологии, которые они создают, сложны и не являются коробочным продуктом: их нужно настраивать, встраивать в другие приложения и т. д. Эти конкуренты пришли с вертикальных рынков, где они одновременно с продажей продуктов продавали и услуги. При выходе на более массовый рынок нужно работать с партнерами, сертифицировать множество специалистов. Мы исходно ориентировались на массовые продукты и используем другую ценовую нишу. Если у наших ближайших конкурентов цена за инсталляцию 5000 долл., то мы предлагаем инсталляцию за 1600 долл. В России мы тоже быстрее растем на продаже системы распознавания форм. Один из проектов, где будет применяться распознавание форм, - единый госэкзамен в школах. К идее подобного экзамена я относился сначала очень скептически. Но на одной конференции организаторы этого госэкзамена выдали всем присутствующим фрагмент экзамена по русскому языку. В школе у меня была пятерка, и я полагал, что знаю предмет весьма прилично. Но экзамен оказался весьма непростым. В среднем испытуемые, а там было много журналистов, набрали не очень высокие баллы. Такой госэкзамен, как утверждают его создатели, позволит оценить качество образования по России, т. е. это контрольная функция не столько для ученика, сколько для системы образования.

PC Week: Что нового вы привезли на CeBIT?

С. А.: Здесь мы впервые показываем систему Fine Reader 6.0. Она поступит в продажу 2 апреля. Самое главное отличие новой версии - более качественный анализ формата документа. Существуют сложные виды верстки, например обтекание графического изображения текстом, которые теперь распознаются. Что касается точности распознавания, то для текстов плохого качества введен дополнительный анализ в цвете или в градациях серого. Если вы сканируете текст как черно-белое изображение, то сканер отрезает часть полезной информации, извлекаемой из полутонов. Поэтому на втором проходе для тех мест документа, где есть сомнения в качестве распознавания, проводится дополнительный локальный анализ по серому или цветному изображению. За счет этого качество распознавания в таких местах улучшается до 30%. Однако в целом оно повысилось не больше чем на 15%. Значительного прогресса в точности распознавания мы ожидаем в следующей версии, Fine Reader 7.0. Дело в том, что цикл разработки основной технологии распознавания занимает около двух лет: нужно провести определенные эксперименты, потом на их основе переделать некоторые алгоритмы, потом все собрать и настроить, чтобы старое не испортить и новое улучшить. А программная оболочка улучшается раз в году, что соответствует требованиям маркетинга - обновлять продукт ежегодно.

PC Week: Как вы оцениваете свои позиции на рынке систем распознавания?

С. А.: Мы стабильно растем, отъедая долю рынка конкурентов. Наши немецкий и американский офисы ежегодно удваивают обороты, и я думаю, что это продолжится еще пару лет. Нам еще долго нужно расти, чтобы упереться в потолок рынка. Разработка технологий распознавания достаточно наукоемка и требует наличия стабильного коллектива в течение длительного времени. Бум вокруг Интернет-компаний на Западе не позволил конкурентам сохранить коллективы разработчиков, поэтому они постоянно отставали от нас по качеству, а когда начался спад, также потеряли существенную часть разработчиков.

Александр Зудин

Александр Зудин, исполнительный директор компании Paragon Software, Москва: Мы участвуем в выставке восьмой раз. CeBIT становится все более профессиональной выставкой. Сейчас здесь очень жестко запрещают что-либо продавать. Если раньше мы продавали ежедневно сотни коробок, то теперь все сконцентрировано на работе с корпоративными клиентами. Аудитория стала весьма адресной, и выставка превратилась в место встречи с высокопоставленными менеджерами. По-моему, это очень хорошо.

PC Week: Мы не встречались года три. Что произошло в компании за это время?

А. З.: Основная проблема нашей компании - проблема роста.

За это время произошло жесткое структурирование департаментов: сейчас их четыре - системных утилит (с которого фирма начиналась), карманных ПК, группа, занимающаяся ПО под Psion и под Simbion, и группа разработчиков систем под Oracle. Общая численность сотрудников в России - 75 человек, 10 человек работают в заграничных офисах. Есть офис в Швейцарии и две фирмы в Германии. Одна из них дистрибьюторская, занимающаяся изданием продуктов, другая занимается интеллектуальной собственностью. Когда софтверный бизнес становится большим, особенно здесь, в Германии, вопросы налогообложения, лицензионных отчислений становятся очень острыми. В США у нас есть партнер, но активное продвижение там - в наших ближайших планах. В департаменте системных утилит мы наконец учредили должность менеджера, ответственного за Россию, так что начнем адресно продавать утилиты на родине.

Много контрактов по локализации. Очень успешен бизнес по словарям для карманных ПК, особенно в сочетании с локализацией. Мы делаем оболочку и лицензируем словарные базы. Сейчас у нас действуют соглашения с фирмами “Арсеналъ” и “МедиаЛингво”, также работаем со “Смартлинком”.

PC Week: Как на вашем бизнесе сказался спад в США?

А. З.: Самое интересное, что чем больше спад в Америке, тем быстрее растут онлайновые продажи туда. В феврале их уровень был вдвое выше, чем в октябре. Таким образом, никакого спада на рынке PDA нет - наоборот, идет бурный рост. Мы такого просто не ожидали. Аналогичная ситуация на российском рынке: за последние месяцы мы видим, что PDA стал здесь коробочным товаром для дистрибьюторов. Новые реалии этого рынка в России - большие объемы, небольшая маржа. Понятно, что этот товар пошел в массы. Он все ближе к тому, как продвигаются мониторы, блоки питания и т. п. Показательно, что в небольших странах, таких, как, например, Чехия, Palm от национальных дистрибьюторов переходит к транснациональным.

PC Week: Какие утилиты наиболее успешно продвигаются?

А. З.: Сейчас развиваются дорогие продукты. Мы выпустили сетевую версию CD-эмулятора. За границей его много покупают школы и университеты. Эта утилита эмулирует на винчестере работу с компакт-диском. Сетевая версия позволяет держать на сервере образы 20-30 компакт-дисков, которые становятся доступны всем учащимся. Так как чтение с диска кэшируется, то работа с ними осуществляется гораздо быстрее, чем с физическими дисками.

PC Week: Не очень понятно, как у вас возникло направление работ под Oracle.

А. З.: Была фирма, которая разрабатывала для нас систему поддержки онлайновых продаж. У нее возникли финансовые проблемы, и мы ее купили. Затем нашли для нее большое количество заказов в Германии. В частности, клиентами этого нашего подразделения стали такие фирмы, как “Фольксваген” и “Даймлер-Бенц”. Мы автоматизировали, например, одну из крупнейших немецких посылторговских компаний. Так что чего нам не хватает - это времени, чтобы реализовать множество имеющихся идей.

Аркадий Хотин

Аркадий Хотин, президент фирмы Arcadia, С.-Петербург, вице-президент ассоциации “Форт-Росс”: Ассоциация “Форт-Росс” создана 9 сентября 1999 г. Среди главных основателей - Андрей Терехов и Валентин Макаров. Было еще несколько человек, принимавших серьезное участие в ее организации, но именно эти двое свели нас всех вместе. Исторически так получилось, что в начале 1999 г. группа представителей ИТ-бизнеса из С.-Петербурга вместе с представителями администрации города поехала в США в очередной раз открывать двери для российских фирм. После того как нас успешно выкинули из Sun Microsystems, Oracle и HP, мы собрались обсудить проблему на лужаечке где-то в Калифорнии в районе русского поселения Форт-Росс. Все американские компании, с которыми велись переговоры, заявили, что пока у российских фирм не будет как минимум 500 программистов, им и разговаривать с ними не о чем. В этот момент в наших фирмах было по 100-200 человек. Тут и возникла идея создания консорциума, а назвали его в честь места, где она родилась. Макарова выбрали президентом, и началась работа. Сейчас в “Форт-Россе” 18 питерских фирм. Существует некоторая планка по вступительному взносу, по размеру фирмы, по характеру бизнеса, описана процедура приема новых членов. В соответствии с ней как минимум два члена консорциума должны посетить компанию-кандидата, потом доложить на совете директоров консорциума. Принимаем только те компании, которые интересны для консорциума и которым консорциум интересен. Консорциум в значительной степени ориентирован на работу на зарубежных рынках, поэтому активно проводит маркетинговые программы. В 2000 г. провели роуд-шоу по Скандинавии. За пять дней в Швеции у нас было 200 встреч, потом были поездки в Финляндию. Эти визиты были самым серьезным образом подготовлены, в результате мы очень заметно продвинулись вперед. Установили контакты со многими организациями, вступили в немецкую ассоциацию Bitcom (www.bitcom.org). Дважды приглашали специалистов из Индии, которые проводили у нас тренинги по CMM. Сейчас почти в каждой компании, входящей в “Форт-Росс”, есть менеджер по качеству.

PC Week: “Форт-Росс” уже второй раз на CeBIT’e. Что вы можете сказать о результатах участия в этой выставке?

А. Х.: Маркетинг - это разбрасывание семян. В прошлом году мы установили за время выставки около 500 контактов. Есть практические результаты - люди, познакомившиеся с нами на прошлом CeBIT’е, приходят и говорят, да, я обещал и планировал сотрудничество, в этом году наш бизнес пошел в гору и мы будем с вами работать. Кроме того, CeBIT - это еще и школа. Если в прошлом году мы учились, как нужно подавать себя, чтобы удовлетворять требованиям, предъявляемым заказчиком, то в этом году мы научились тому, что называется sell speach. Я уверен, что несколько наших компаний смогут увезти с выставки ряд контрактов.

PC Week: Насколько вы ощущаете конкуренцию с Индией?

А. Х.: Она усиливается. На наше счастье, мы из Петербурга, где больше сорока университетов и множество талантливых людей. Поэтому мы конкурируем с индийцами только в ценовой политике. Когда заказчику нужно решить какую-либо задачу, они выбирают нас. В прошлом году по поручению консорциума я был в Осло на семинаре по аутсорсингу. В нем участвовало 40 фирм: 39 - из Индии и только одна из России. Так что соотношение можно себе представить. Но интерес к нам в Норвегии сильный, поскольку у нас есть контракт с их очень большой фирмой. Проблемы, которые мы встречаем в конкуренции с индийцами, по большей части связаны с имиджем нашей страны. У Индии сложился строгий имидж страны с ИТ-индустрией, и все знают, куда надо идти. А имидж России создает Голливуд, и Голливуд - мой злейший враг. Когда ты говоришь, что твоего ведущего сотрудника зовут Борис, а менеджера по качеству - Наташа, они говорят: “О, Boris and Natasha - bad guys”. С этим трудно бороться во всех странах Запада, в Америке особенно. Но когда мы это победим, если сможем, заказы потекут рекой. В прошлом году на конференции “Форт-Росса” выступала Эстер Дайсон, и она сказала, что вряд ли какой-либо ассоциации удастся изменить имидж России на мировом рынке, но ассоциация способна изменить имидж ИТ в России. Поэтому мы считаем, что необходимо создать ассоциацию общероссийского уровня, которая показывала бы всему миру, что мы существуем, умеем работать и получаем хорошие результаты.

PC Week: Китайцы появились на CeBIT’e со своими предложениями. Вы почувствовали это?

А. Х.: Нет. Мы почувствовали это практически, когда некоторые заказчики стали уходить к китайцам. По большей части из-за цен, и в основном - на Тайвань. Это высокотехнологичная страна, где они могут получить доступ к широкому спектру оборудования. Ведь при разработке ПО подчас нужны не только “персоналки”, но и дополнительное оборудование, которого в России зачастую не достать, или возникают таможенные барьеры, проблемы ввоза и т. д. На Тайване это делается элементарно. Допустим, нужно сделать что-либо мультиплатформное, чтобы на всех типах PDA работало. Где возьмешь все 20 типов PDA? На Тайване они на каждом углу. Но тайваньцам пока до индийцев далеко. Хотя когда читаешь журналы, то в списке стран с высоким рейтингом по аутсорсингу Тайвань стоит ближе к Индии, чем Россия. Россия обычно в замыкающих, где-нибудь перед Венесуэлой и Аргентиной.

Владимир Ландо

Владимир Ландо, менеджер по международным проектам фирмы Krista, Рыбинск:

PC Week: Что вы демонстрируете на CeBIT’e?

В. Л.: Наши программистские возможности. Хотим найти зарубежных заказчиков. Мы показываем информационные технологии, которыми владеем, и направление деятельности фирмы. В ней сейчас 150 инженеров. Есть представительский офис в Москве, и основное руководство перемещается теперь в столицу для того, чтобы было проще взаимодействовать с заказчиками. А производственная часть фирмы находится в городе Рыбинске Ярославской области. У нас разработана очень хорошая программа социально-гигиенического мониторинга для городских и областных санэпидемслужб. Сейчас мы занимаемся ее внедрением, в первую очередь в Ярославской области. На мой взгляд, ценность этой программы не только в том, что она помогает автоматизировать текущую деятельность, документооборот, ее главное достоинство в том, что она накапливает статистические данные, которые можно будет использовать для прогноза заболеваемости в зависимости от экологической обстановки в данном регионе. Другая разработка связана с управлением финансами муниципальных образований на уровне города и области. Эта программа широко распространяется, ее внедрили уже около 250 городов России, 13 областей перешли на нее полностью.

Эммануил Кнеллер

Эммануил Кнеллер, генеральный директор “ИстраСофт”: Хочу коротко поделиться впечатлениями о речевых технологиях, представленных на выставке. Здесь практически отсутствовали известные ранее игроки этого рынка, такие, как L&H и Dragon. Похоже, что сейчас некоторое затишье, но рынок очень ждет появления коммерческих речевых технологий. У многих компаний, в том числе и у Intel, в каталоге было заявлено распознавание речи, но решений представлено не было. Немного укрепилась фирма Babel Technology (www.babeltech.com), но она работает на старых технологиях. Некоторые фирмы продавали IBM ViaVoice, однако создалось впечатление, что эпицентр работ по распознаванию речи сосредоточился на применениях для управления мобильным телефоном в автомобиле и для навигации. Некоторые немецкие фирмы, нуждающиеся в таком распознавании, даже готовы финансировать исследования в этом направлении. Правда, и в российском правительстве после выставки наконец-то появилось некоторое понимание того, что если не финансировать разработку распознавания русской речи, то этого никто за Россию не сделает, а без финансирования отечественным коммерческим фирмам это неподъемно. Я говорил это господину Рейману, министру связи РФ, посетившему наш стенд.

Владимир Железцов

Владимир Железцов, старший менеджер фирмы “Тэлма”, Нижний Новгород:

PC Week: На каких технологиях специализируется ваша фирма?

В. Ж.: В основном на встроенном программном обеспечении - всевозможные контроллеры, то, что связано с телекоммуникациями, беспроводными решениями. У нас богатый опыт в двухстороннем пейджинге, в том, чего у нас в России не было, а в Штатах очень развито. Сейчас еще и с 3G работаем. Этот опыт грех не использовать, мы пытаемся здесь предложить заказчикам то, что знаем и умеем. У нас в компании 130 инженеров. Налажено тесное сотрудничество с двумя нижегородскими университетами. И в том и другом у нас есть по группе студентов, которым читают дополнительные курсы по необходимым для работы темам.

PC Week: Что это за курсы?

В. Ж.: В частности, по процессу разработки. Зачастую когда начинаешь про этот процесс рассказывать даже приходящим к нам опытным инженерам, они довольно тяжело его воспринимают: не представляют, как надо документировать работу, каковы этапы разработки. Разработка ПО на индустриальную основу в России пока еще не поставлена. Как правило, студентов не надо учить какому-то конкретному процессу, а нужно, чтобы они, пока молодые, осознали важность основных этапов. В Политехе читаются дополнительные курсы по сетевым и беспроводным протоколам, GSM и т. д. Есть дополнительные курсы по объектному проектированию, углубленные курсы по языкам, например, по Java, J2ME.

PC Week: А для разработки встраиваемых систем что применяете?

В. Ж.: Весь спектр - ассемблеры, Си, С++, Java, специальные скриптовые языки, суперспециальные языки, которых нет нигде, только в конкретных приборах, - такие, в частности, Motorola использует.

PC Week: То, что фирма расположена в самом центре России, мешает вам? Вы же в основном с заказчиками по Интернету общаетесь? Линии у вас хорошие?

В. Ж.: До фирмы дотянута оптика, а наши Интернет-провайдеры обеспечивают хорошее качество. У нас часто идут многосайтовые проекты, когда практически одни и те же вещи разрабатываются в разных странах, одни и те же файлы надо редактировать зачастую в Штатах, в Китае и у нас. Нужна четкая синхронизация, контроль версий. Интернет для нас критичная вещь, тем более что объемы проектов и синхронизации огромные, - гигабайтами сверяемся. Кстати, как-то в Штатах мы в магазине столкнулись с парнем-китайцем, он радиолюбитель, покупает микросхему. Я говорю: “Это в Китае произведено, зачем ты их здесь покупаешь?”. Он отвечает: “Они здесь дешевле”. То есть правительство Китая дотирует предприятия, продающие изделия на внешний рынок, потому что для государства гораздо выгоднее торговать единичками и ноликами, чем древесиной и нефтью. Ничего не вывозя из страны, мы приносим живые деньги. И зачем драть налоги, когда мы и так, тратя деньги в России, создаем рабочие места? Так что должна быть поддержка со стороны государства.

PC Week: У руководителей компьютерных фирм, которые ходили к В. Путину, основное возражение против льгот заключалось в том, что если их дать, то в этот бизнес ринутся бандиты и прочий криминал.

В. Ж.: В таких масштабах, как при торговле нефтью, серьезного криминала в нашем бизнесе никогда не будет. Нельзя вырастить софтверную фирму, которая давала бы такие же прибыли, как нефтяная труба. Это несоизмеримо. Зато будут нормально выживать небольшие фирмы. Сто человек - это уже много, а реально будут работать компании поменьше. На самом деле криминалу это не очень интересно. Не те деньги. Нет суперприбылей, деньги не так легко украсть, они все видны. Мы полностью открыты, и это немаловажный фактор для работы с западными заказчиками: они ни в коем случае не хотят иметь дело с “серыми” фирмами. Если снизить налоги, будет стимул сделать бизнес более открытым. Человеку легче платить небольшие налоги, чем прятаться.

Наталья Касперская

Наталья Касперская, президент “Лаборатории Касперского”, Москва:

PC Week: Наташа, я знаю, что вы вчера прилетели в Ганновер прямо из Пекина. Какие впечатления о Китае и, если не секрет, какова была цель поездки?

Н. К.: Мы привыкли видеть китайцев сидящими в своих шапочках с горсткой риса и портретом Мао. Я попала в совершенно цивилизованный город с огромными свежеотстроенными небоскребами. Колоссальное строительство, раза в три больше, чем в Москве. Совершенно не чувствуется влияния коммунистов. Говорят, что в ближайшее время эта партия будет даже переименована. Интересный, очень быстро растущий рынок. Сейчас туда идут колоссальные инвестиции со всего мира от китайцев, которые в свое время уехали за границу. Это то, чего нет в России. У нас нет такой сильной диаспоры, как у китайцев. Я, правда, видела только Пекин, но он поражает воображение. Другой вопрос: непонятно, как к этому рынку подойти, это как тот виноград - висит, но его не схватишь.

PC Week: А на CeBIT’e какие ставите цели, что нового показываете?

Н. К.: Основная цель - показать, что мы есть, что мы на том же самом месте стоим и с нами ничего не происходит. У нас есть стабильная клиентура, и она, конечно, должна это знать. Плюс - очень много встреч с партнерами, в основном европейскими. Удобное место - центр Европы, людям сюда удобно приезжать и на выставку, и на переговоры. Ищем потенциальных партнеров как в Германии, так и в других странах.

Мы выпустили новый персональный сетевой экран, показываем решение, обеспечивающее полную безопасность для карманных компьютеров. Рынок антивирусов, во-первых, узкий, во-вторых, требования клиентов касаются обеспечения не только антивирусной безопасности. И это логично. Их запросы становятся все более широкими, и мы не хотим отступать. Правильно, когда клиент всесторонне защищен, и если мы можем оказать такие услуги, то почему бы этого не делать? Мы пошли от технологий, которые у нас есть. Тот же разработанный нами экран базируется на уже имеющихся у нас технологиях. У фирмы не очень много ресурсов, мы не можем себе позволить делать “перпендикулярные” продукты, поэтому стараемся развивать продукты одной линии. Сейчас экран, потом будет фильтрация контента.

PC Week: Последнее очень актуально. Американцы завалили нас спамом. Когда эта программа появится?

Н. К.: Первая версия будет выпущена уже в мае, два-три месяца на тестирование, и к осени, я думаю, выпустим. Кроме того, мы делаем продукт для отслеживания внутреннего документооборота компании, чтобы можно было понять, какие документы когда открывались, что с ними делали, куда посылали и т. д. Он предназначен в основном для служб внутренней безопасности компаний. Пока я не могу назвать сроки выпуска. Мы видим границы возможного и в рамках своей технологии разрабатываем продукты, которые нужны рынку.

Юлия Хитрова

Юлия Хитрова, директор по развитию бизнеса Центра речевых технологий, С.-Петербург: Продукты, которые мы поставляем на рынок, служат для шумоочистки в том числе. Мне жалко, с какими мучениями вы будете слушать запись нашей беседы, в то время как с помощью продукции Центра речевых технологий легко убрать этот шум.

PC Week: В дорогих диктофонах проблема шума решена. А вы действительно можете убрать шум с обычной диктофонной записи?

Ю. Х.: Да. Кроме того, у нас есть замечательное средство, которое называется “Транскрайбер”. С его помощью вы переписываете кассету в компьютер, причем одновременно начинаете с ней работать: слушаете, изменяете темп воспроизведения, он может быть таким, чтобы успевать печатать. Если в какой-то момент захотите вернуться к уже прослушанному куску, перегоняете указатель на нужное слово и слушаете речь с этого места. Это уникальная технология. Там предусмотрена еще масса всякого сервиса: плохо расслышали слово - можете зациклить его воспроизведение и прослушать 20 раз подряд. Кроме того, у нас есть система “Нестор”. Она сейчас устанавливается в Администрации Президента и в Совете Федерации. Возможно, эта система будет полезна для массмедиа. Представьте себе: одновременно может идти до тридцати заседаний. Речи всех выступающих записываются, поступают в компьютер. Затем они автоматически нарезаются на маленькие кусочки, по полминутки, например, и распределяются между разными машинистками (таким образом решаются вопросы безопасности), которые их печатают, потом эти кусочки текстов собираются вместе. Через несколько минут после заседания можно получить распечатанные копии. Такая система установлена также в Межпарламентской ассамблее стран - членов СНГ.

PC Week: В речевых технологиях много разных направлений. На чем специализируется ваш центр?

Ю. Х.: На той же самой шумоочистке. Думаю, что в этом мы мировые лидеры. В компании больше 60 человек. У нас есть полная цепочка, начиная от команды ученых, разрабатывающих алгоритмы, которые мы затем патентуем. Ведь для того, чтобы их потом продать, надо доказать, что мы имеем на это право. Проблема только в том, что взять патент можно лишь на какой-то законченный продукт. У нас нет даже понятия такого - запатентовать программный продукт, алгоритм нельзя запатентовать, это называется регистрацией. Кроме того, мы занимаемся распознаванием речевых команд, в том числе в зашумленной среде. Это может быть слово, фраза, некий речевой кусок. Например, вы в автомашине командуете мобильному телефону, чтобы он набрал нужный номер, занес какого-то клиента в адресную книгу и т. д. Такую систему мы привезли на выставку. Одновременно ведем переговоры с несколькими компаниями, кто будет производить и дистрибутировать ее, потому что система наша языконезависимая, т. е. само распознавание от используемого языка не зависит.

PC Week: Вы оценивали точность распознавания?

Ю. Х.: Если не очень шумно, то команды распознаются на 99%.

PC Week: Система голосонезависимая или необходима ее тренировка?

Ю. Х.: Создается речевой корпус. Записывается 30-40 дикторов разного возраста и разного пола. Этого достаточно. Делается плата - пластиковая коробочка размером с мобильный телефон, в которой на основе цифрового сигнального процессора реализовано три алгоритма: распознавание, очистка от шумов и подавление эха. Последнее сделано потому, что в отличие от других у нас поддерживается полный дуплекс. Когда люди одновременно говорят с двух концов линии, возникающее эхо надо подавлять. Иначе человек на другом конце слышит проговаривание собственных слов, это мучительно. Обычно производители гарнитур hands free (“свободные руки”) этого не делают, линия занята всегда одним абонентом. Это неудобно, потому что в первый момент ты даже не понимаешь, что твоя речь не идет в линию - ее занимает тот, кто громче кричит.

Аппаратную часть мы разрабатываем сами, платы заказываем на Тайване. В России их трудно делать.

PC Week: Почему?

Ю. Х.: Потому что не выдерживаются стандарты качества. Даже если первую партию вам сделали хорошо, нет никаких гарантий, что вторая будет точно такой же. У производственников могут отключить воду, свет, они сами могут сбить сроки как угодно.

Версия для печати