Статья только в электронной версии журнала

Статья только в электронной версии журнала

Глава GXS объясняет, как его предприятие сумело продержаться в тяжелые для э-коммерции B2B времена, сохранив основную часть клиентской базы Когда прошлой осенью компания General Electric объявила о планах продажи своего бизнеса Global Exchange Services за 800 млн. долл. фонду Francisco Partners, эксперты заявили, что это официальное свидетельство краха надежд относительно онлайновой коммерции B2B. И действительно, с тех пор закрылись многие электронные биржи. Однако GXS (Гейтсбург, шт. Мэриленд) не только сохранила большинство своих клиентов, которых у нее свыше ста тысяч, но даже, по официальной информации, получает прибыли. Ее президент и исполнительный директор Харви Сигерс, проведший компанию через процесс смены владельца, недавно согласился побеседовать с редактором eWeek Джеффом Моудом. Разговор шел вокруг одной темы: почему многие B2B-биржи обанкротились, тогда как GXS жива и активно действует?

eWeek: Правда ли, что э-коммерция B2B мертва?

Харви Сигерс: Сегодня бытует очень популярное, но ошибочное мнение, будто бы концепция B2B приказала долго жить. А это далеко не так. Даже при нынешнем ужасном состоянии рынка мы за прошлый год обработали свыше миллиарда транзакций. Есть и другие компании, реально занимающиеся B2B-бизнесом, причем объемы транзакций растут. Пару последних лет все мы были по ряду причин сбиты с толку радужными прогнозами в отношении открытых торговых площадок. И поскольку эти обещания не сбылись, кое у кого возникло ощущение, что B2B скончалась. Однако, по-моему, нет ничего более не соответствующего истине.

eWeek: Будут ли жить и здравствовать узкоспециализированные отраслевые биржи?

   Х. С.: Честно говоря, я в это не верю. Сделавшись частной фирмой, мы отказались от попыток укрепить свой кадровый резерв путем контактов с людьми, которые не пошли бы к нам работать, когда мы были мелким дочерним подразделением GE, но очень интересовались перспективами частной компании, которая когда-нибудь сможет выставить свои акции на открытые торги. Среди них были представители верхних эшелонов руководства различных бирж, и мы слышали от них фразы типа: "Транзакции заглохли, финансовые дела в расстройстве. Нет никакой стратегии по исправлению ситуации. Заседания советов директоров превратились в язвительные дебаты между конкурентами". Поскольку такие слова говорили очень многие, трудно было удержаться от заключения, что этот корабль уже наполовину затонул. Все мне подсказывает, что данные бизнес-модели в корне порочны и обречены на неудачу.

eWeek: GXS претендует на то, чтобы предоставлять услуги интеграции бизнес-процессов (BPI). В какой мере BPI изменит природу B2B-биржи?

Х. С.: Всем нам известна досадная проблема, до сих пор так и не разрешенная и имеющая образное название "коммерции вертящихся кресел". Речь идет о том, что вы и ваши поставщики начинаете эксплуатировать хорошую B2B-программу, но данные, которые вам надо получать от поставщиков, приходят на чей-то терминал и их затем нужно заново вводить в другие системы. Смысл BPI заключается в том, чтобы вся информация, получаемая в цифровом виде от поставщиков, автоматически перенаправлялась в надлежащие унаследованные системы. И мы видим, что клиенты готовы тратить на это деньги.

eWeek: Благодаря чему GXS может быть лучшим провайдером этого рода услуг, чем традиционные интеграторы, скажем корпорации Electronic Data Systems или Computer Sciences?

Х. С.: Мы начали заниматься новаторскими B2B-технологиями задолго до того, как тема B2B вышла на обложки журналов. Так что у нас более длительный опыт работы в этой области, чем у любого традиционного интегратора. Кроме того, ПО, которое мы применяем в этих решениях, - наша интеллектуальная собственность. Шлюз передачи сообщений, являющийся краеугольным камнем наших предложений, полностью разработан нами. И никто лучше не разбирается в этих вещах, чем сотрудники GXS. Наконец, посмотрите, каков у нас бухгалтерский баланс. Мы делаем деньги. И наша инсталлированная база охватывает свыше ста тысяч клиентов, давно уже пользующихся нашими услугами.

eWeek: Как в отдаленной перспективе повлияют на B2B-биржи, подобные вашей, Web-сервисы?

   Х. С.: Я думаю, что первое поколение провайдеров, сдающих приложения в аренду (ASP), потерпело неудачу не из-за плохой бизнес-модели и не из-за слишком быстрого развертывания избыточных ресурсов. Корень неудачи, по-моему, прежде всего в том, что ASP-провайдеры на деле так и не достигли обещанного уровня производительности и надежности своих служб. А первопричина в том, что базовой технологией ASP была традиционная клиент-серверная архитектура. И она попросту не имела достаточного потенциала, чтобы предоставлять функции по требованию. Если Web-сервисы смогут решить задачи, рисовавшиеся в воображении их пионеров, то, по-видимому, появится второе поколение провайдеров служб аренды приложений, которые добьются успеха и смогут обеспечить производительность не хуже, а быть может, и чуть лучше, чем при установке того же ПО на предприятии заказчика.

eWeek: Как рынок отреагировал на выход GXS из-под зонтика GE?

     Х. С.: Отклик рынка был весьма положительным. Став самостоятельной компанией, мы продолжаем выполнять крупные контракты. Наши показатели удержания клиентской базы твердо держатся на уровне 99,5%.